Keine exakte Übersetzung gefunden für على وجه التَفصيل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch على وجه التَفصيل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las propuestas para 2006-2007 se describen con detalle en cada sección del presupuesto por programas.
    ويرد بيان مقترحات الفترة 2006-2007 على وجه التفصيل في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية.
  • La Comisión se refiere en forma detallada a esta cuestión en el capítulo II, en el contexto del examen que hace de la sección 2 del proyecto de presupuesto por programas, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias.
    وقد علقت اللجنة على هذا الموضوع على وجه التفصيل في الفصل الثاني في سياق تناولها للباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية المقترحة.
  • También cabe señalar el anexo III infra, en el que se examina con detalle la cuestión de la aplicación del párrafo 5.6 y la regla 105.6 del Reglamento y Reglamentación Detallada antes mencionados en respuesta a la resolución 58/270 de la Asamblea General.
    ويُوجَّه الانتباه أيضا إلى المرفق الثالث أدناه، الذي تُعالج فيه على وجه التفصيل مسألة تنفيذ البند 5-6 والقاعدة 105-6 من النظامين الأساسي والإداري، استجابة لقرار الجمعية العامة 58/270.
  • “Reafirmando la solicitud hecha a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos de que, al integrar en su labor el derecho al desarrollo, emprenda efectivamente actividades destinadas a fortalecer la alianza mundial para el desarrollo entre los Estados Miembros, los organismos de desarrollo y las instituciones internacionales de comercio, finanzas y desarrollo, y detalle esas actividades en el informe que ha de presentar a la Comisión de Derechos Humanos en su 62° período de sesiones,”.
    ”وإذ تؤكد من جديد الطلب إلى المفوضة السامية بأن تقوم بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الإنمائية والمالية والتجارية الدولية، وأن تورد هذه الأنشطة على وجه التفصيل في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين“.
  • “Reafirmando la solicitud hecha a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos de que, al integrar en su labor el derecho al desarrollo, emprenda efectivamente actividades destinadas a fortalecer la alianza mundial para el desarrollo entre los Estados Miembros, los organismos de desarrollo y las instituciones internacionales de comercio, finanzas y desarrollo, y detalle esas actividades en el informe que ha de presentar a la Comisión de Derechos Humanos en su 62° período de sesiones”;
    ”وإذ تؤكد من جديد الطلب إلى المفوضة السامية بأن تقوم بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الإنمائية والمالية والتجارية الدولية، وأن تورد هذه الأنشطة على وجه التفصيل في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين“؛
  • Reafirma la solicitud hecha a la Alta Comisionada de que, al integrar en su labor el derecho al desarrollo, emprenda efectivamente actividades destinadas a fortalecer la alianza mundial para el desarrollo entre los Estados Miembros, los organismos de desarrollo y las instituciones internacionales de comercio, finanzas y desarrollo, y detalle esas actividades en el informe que presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su 62° período de sesiones;
    تؤكد من جديد الطلب إلى المفوضة السامية بأن تقوم بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة، وأن تورد هذه الأنشطة على وجه التفصيل في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين؛
  • Reafirma la solicitud hecha a la Alta Comisionada de que, al integrar en su labor el derecho al desarrollo, emprenda efectivamente actividades destinadas a fortalecer la alianza mundial para el desarrollo entre los Estados Miembros, los organismos de desarrollo y las instituciones internacionales de comercio, finanzas y desarrollo y detalle esas actividades en el informe que presentará a la Comisión de Derechos Humanos en su 62° período de sesiones;
    تؤكد من جديد الطلب إلى المفوضة السامية بأن تقوم بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة، وأن تورد هذه الأنشطة على وجه التفصيل في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين؛
  • Reafirma la solicitud hecha a la Alta Comisionada de que, al integrar en su labor el derecho al desarrollo, emprenda efectivamente actividades destinadas a fortalecer la alianza mundial para el desarrollo entre los Estados Miembros, los organismos de desarrollo y las instituciones internacionales de comercio, finanzas y desarrollo, y detalle esas actividades en el informe que ha de presentar a la Comisión de Derechos Humanos en su 62° período de sesiones;
    تؤكد من جديد الطلب إلى المفوضة السامية بأن تقوم بفعالية، لدى تعميم مراعاة الحق في التنمية، بأنشطة ترمي إلى تعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الإنمائية والمؤسسات الدولية المعنية بالتنمية والتمويل والتجارة، وأن تورد هذه الأنشطة على وجه التفصيل في تقريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين؛
  • En derecho, cabe establecer una diferencia entre “directrices” y “normas”. Las directrices constituyen un modelo general que puede o no aplicarse según las circunstancias; las normas deben aplicarse.
    بيد أن قواعد السلوك، وعلى وجه التحديد قواعد الحظر التفصيلية المفروضة على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، لا بد وأن يكون لها مركز القواعد الملزمة.
  • En su quincuagésimo quinto período de sesiones la Asamblea General aprobó la Declaración del Milenio (resolución 55/2) y pidió al Secretario General que preparara urgentemente un plan a largo plazo para la aplicación de la Declaración del Milenio en el marco del sistema de las Naciones Unidas (resolución 55/162).
    وفي الدورة الخامسة والخمسين، اعتمدت الجمعية العامة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (القرار 55/2) وطلبت إلى الأمين العام أن يعِـد على وجـه السرعة ”خطة تفصيلية“ طويلة الأجل لتنفيذ إعلان الألفية داخل منظومة الأمم المتحدة (القرار 55/162).